「Mr. Brown(ブラウン氏)」や「Mary(メアリー)」のような人名や、「the Nile(ナイル川)」や「Japan(日本)」などの地名、「General Motors(ゼネラルモーターズ)」や「the British Museum(大英博物館)」などの社名・建物名は「固有名詞」と呼ばれます。
「固有」の名前なのですから、もともと一つまたは一人しかないので、a や an をつけたり、複数形にしたりすることはありません。
そして文のどの位置にあっても、冠詞の the や前置詞の of などを除いては、名詞を構成する全ての単語の最初の文字が大文字になることも覚えておきましょう。たとえば「the Sea of Japan(日本海)」や「the Eiffle Tower(エッフェル塔)」のようになります。
固有名詞に the がつくかどうかは名詞によって決まっていて、「山脈の名前には the がつくけれど、山の名前にはつかない」など、初心者ではなくてもなかなか厄介です。いまはとにかくたくさんの英語に触れて、その都度覚えていくようにしましょう。
Which exit is for the National Art Museum?
国立美術館へはどの出口を出ればよいでしょうか。
This river falls into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に注いでいる。
Macbeth will be on at this theater next month.
この劇場の来月の出し物は「マクベス」だ。
Switzerland is a federal republic.
スイスは連邦共和国だ。
Lincoln and Kennedy were shot in the head.
リンカーンとケネディは頭部を撃たれた。
I read it in the Daily Mirror.
私はそのことをデイリーミラー紙で読んだ。
A new French film is now showing at the Hibiya Theater.
新しいフランス映画が今、日比谷劇場で上映されている。
The New York Mets won their first world championship since 1969.
ニューヨーク・メッツは1969年以来、初の世界選手権を獲得した。
We went on camel rides to the Pyramids.
私たちはラクダでピラミッド群を見に行った。