副詞の使い方|far

「遠くに、はるかに離れて」「(時間的に)ずっと、はるか」「(形容詞・副詞の意味を強めて)はるかに、ずっと」

as far as ~「~まで、~のかぎり遠くまで、~のかぎりでは」

as far as he is concerned「彼に関する限りでは」

as far as it goes「それに関して言えば、その範囲内では」

as far as the eye can see「目の届く限り」

as far back as 1800「はるか1800年の昔に」

be far different「大違いである」

by far「はるかに」

far ahead「はるか前方に」

far and away「はるかに、大いに」

far and near「あらゆるところに」

far away「はるか遠くに」

far away from here「ここからずっと向こうに」

far back in the past「ずっと以前に」

far be it from me to do「私は~しようなどという気は少しもないが」

far beyond the limit「はるかに限界を超えて」

far from ~「~どころではない、決して~でない、~から遠い」

from far「遠くから」

from far and near「方々から」

go far「成功する、有名になる、役立つ、たくさんの物を買える」

go so far as to do「~しさえする」

go too far「度を過ぎる、言い過ぎる、やり過ぎる、深入りする」

how far「どのくらい、どれほど、どれくらい遠く」

look far into the future「遠い将来のことを考える」

read far into the night「夜更けまで読書する」

so far「今までは、その程度まで」

so far as ~「~のかぎりでは、~まで」

travel far and wide「広く方々を旅する」

As far as I know, they are very kind.
私の知る限りでは、彼らはとても親切だ。

As far as the eye could reach, the city was a sea of fire.
見渡す限り、市は火の海だった。

A ten-dollar bill does not go far these days.
近ごろは10ドル紙幣1枚ではたいして買えない。

Don’t go too far into the matter.
その問題に深入りするな。

Far be it from me to complain, but it is hot here.
文句を言う気などさらさらないんだが、ここは暑いね。

Far from admiring, I dislike him intensely.
彼を偉いと思うどころか、ひどく嫌いだ。

Far from it.
全然違うよ。

Far from liking him, she detests him.
彼女は彼を好きであるどころか、とても嫌っている。

He is by far the best student in our class.
彼は私たちのクラスではとびぬけて良い生徒です。

He is far from a fool.
彼はとてもばかなどではない。

He is far from rich.
彼は金持ちどころか貧乏だ。

He is not a good driver―far from it.
彼は車の運転は上手ではない―いや、とんでもない。

He lives far up the mountain.
彼ははるか山の上に住んでいる。

He went as far as the station.
彼は駅まで行った。

He worked far into the night.
彼は夜ずっと遅くまで働いた。

How far is it from here to your school?
ここから君の学校まではどのくらいありますか。

I can agree with you so far and no future.
同意できるのはそこまでで、それ以上はだめだ。

I didn’t go so far as the post office.
私は郵便局までは行かなかった。

I don’t know how far it is true.
どの程度までそれは本当なのか私にはわからない。

It is far beyond my powers.
それは私の能力をはるかに超えている。

It’s far too nice a day for moldering indoors.
家の中でくすぶっているには、全くもったいないようなすばらしい天気だよ。

It was known far and near.
それは至る所に知れ渡った。

I will go with you as far as Osaka by train.
私は君と大阪まで列車で一緒に行きます。

I will go so far.
そこまで行きます。

I will help you as far as I can.
私はできるだけ君を助けよう。

She is by far the better actress.
彼女のほうがはるかに優れた女優だ。

She went so far as to call me a liar.
彼女は私をうそつきとまで言った。

So far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限り全てうまくいっている。

So far I have been learning about England.
これまで私はイングランドのことについて学んできた。

So far so good.
今までのところはそれでよろしい。

The problem is far from a solution.
問題は解決どころではない。

This is better by far.
これのほうがはるかに良い。

This is far longer than that.
これはそれよりはるかに長い。

スポンサーリンク