動詞の使い方|pull

他動詞「~を引っ張る、~を引く、~を引っ張って動かす」「~を引っぱって取る、~を抜く、~を摘む、~をむしる、~をもぎ取る」「~を漕ぐ」「(人など)を引きつける、(支持、後援など)を得る」「~を痛める」「~をやらかす」「(ボール)を引っぱって打つ」「(ビール)を樽などから取り出す」「(競馬で馬)を制する」「(パンチ)を手加減する」「(舟・オール)を操る」

自動詞「引く」「(引っぱると)動く、(引っぱられて)進む」「(馬が)言うことをきかない」「ボートを操る」「(酒を)ゆっくりと飲む」「(パイプたばこを)ゆっくり吸う」

pull a boat「ボートを漕ぐ」

pull about ~「~を引っぱりまわす、~を乱暴に扱う」

pull a cork「コルクの栓を抜く」

pull a gun「ピストルを抜く」

pull ~ apart「~を(引っぱって)ばらばらに壊す」

pull at ~「~をつかんで引っぱる、~をスーッと吸う、~をぐいと飲む」

pull away ~「~を引き離す」

pull back「引き返す」

pull down ~「~を引っぱって下げる、~をとり壊す」

pull flowers「花を摘む」

pull for ~「~を応援する」

pull in ~「~を引っぱって入れる、~を引っ込める、(観衆など)を引き寄せる、~を逮捕する」

pull many votes「多くの票を集める」

pull off ~「~を引っぱって取る、~を急いで脱ぐ、~をやり遂げる」

pull on ~「(引っぱって)~を着る」

pull oneself together「平静を取り戻す、気を取り直す」

pull out「(船、列車などが)出ていく、(計画などから)手を引く、(追い越すために)別車線に出る」

pull over ~「(セーターなど)を頭からかぶって着る、(車)を道の端に寄せる、(テーブルなど)をひっくり返す」

pull round「健康を回復する、意識を回復する」

pull through「困難(病気)を切り抜ける、全快する」

pull together「協力する」

pull up ~「(馬、車など)を止める、~を引っぱり上げる、~を引き抜く」

pull weeds「草をむしる」

Don’t pull at my hair.
私の髪の毛を引っぱらないで。

He pulled off his coat.
彼はコートを脱いだ。

He pulled the chair towards the fireplace.
彼は椅子を暖炉の方へ引き寄せた。

He pulled the dog by the tail.
彼は犬の尻尾を引っぱった。

He pulled the door open.
彼は引っぱってドアを開けた。

He pulled up the car.
彼は車を止めた。

His advice pulled her through.
彼の忠告のおかげで彼女は困難を切り抜けた。

I had the bad tooth pulled out.
虫歯を抜いてもらった。

I pulled the fence apart.
私は垣根をばらばらに壊した。

She pulled down the blind.
彼女は日よけを引いて下ろした。

She pulled her socks on.
彼女は靴下をはいた。

The car pulled up in front of the house.
車が家の前で止まった。

These roots pull out easily.
この根はすぐ抜ける。

The train pulled out of the station.
列車は駅を出て行った。

The turtle pulled in its head.
カメは首をひっこめた。

This drawer won’t pull.
この引き出しはいくら引っぱっても開かない。

スポンサーリンク