「山の手線に防犯カメラ」に関連する英語

5月19日に使用を開始するJR山の手線のセキュリティカメラが公開された。2020年の東京オリンピック・パラリンピックまでには全車両に設置予定だ。

「防犯カメラ」を英語で
security camera

「2020年の東京オリンピック・パラリンピックの準備として」を英語で
in preparation for the 2020 Tokyo Olympics and Paralympics

「現在運行中の電車を全てE235系電車と取り替える」を英語で
replace all current trains on the line with new “E235 series” trains

「山の手線の車両」を英語で
a train car on the Yamanote Line

「カメラを搭載した電車が運行開始する前に」を英語で
before the train carrying it goes into operation

「プライバシーを確保する」を英語で
ensure privacy

「プライバシーの侵害」を英語で
a breach of privacy

「防犯カメラの映像を再生する」を英語で
play back the video from a surveillance camera

「他の路線の全ての新型電車に防犯カメラを設置する」を英語で
install security cameras inside all new trains on other lines

「それらを見ることができる職員の数を制限する」を英語で
limit the number of employees who can see them

木曜日、JR東日本はメディアにカメラを公開した。
East Japan Railway Co. showed the camera to the media on Thursday.

JR東日本は山の手線の全車両防犯カメラを設置予定だ。
JR East plans to install security cameras in every train car on the Yamanote Line.

カメラは車両の内部全体を移すことができる。
The cameras can cover the entire interior of the car.

各車両ともドア付近に4つのカメラを取り付けることになっている。
Each car will be equipped with four cameras placed near the doors.

カメラで撮影された映像は1週間保存されることになっている。
Video footage shot by the cameras will be preserved for one week.

監視カメラが彼らの行動を最初からずっと追っていた。
The surveillance camera had been following their activities along.

スポンサーリンク