「イチローがマリナーズ復帰」に関連する英語

アメリカ大リーグのイチロー選手が、5年半ぶりに古巣のシアトル・マリナーズへ復帰することとなった。マイアミ・マリーンズを自由契約となり、あくまでもアメリカでの現役続行にこだわりトレーニングを続けていた。44歳でのメジャー契約は異例だが、イチロー選手は「最低でも50歳まで現役」と目標を掲げている。

「シアトル・マリナーズ」を英語で
the Seattle Mariners

「1年契約」を英語で
one-year contract

「ニューヨーク・ヤンキースへトレードされる」を英語で
be traded to the New York Yankees

「ランニングホームラン」を英語で
inside-the-park home run

「3割1分2厘の打率をあげている」を英語で
have a .312 average

「136試合に出場する」を英語で
appear in 136 games

「現役選手」を英語で
active player

「現役にとどまる」を英語で
stay on the active list

「現役を終える」を英語で
retire from active competition

「先発メンバー」を英語で
starting lineup

「外野手」を英語で
outfielder

「中堅手」を英語で
center fielder

「左翼手」を英語で
left fielder

「右翼手」を英語で
right fielder

「身体検査を受ける」を英語で
undergo a physical

「開幕戦」を英語で
season opener

「野球の実況放送」を英語で
a broadcast commentary on a baseball game

彼は2001年にアメリカン・リーグの新人王とMVPに輝いた。
He earned the 2001 American League Rookie of the Year and MVP

いずれまた、戻ってこのユニホームを着たいという気持ちが、心のどこかにあった。
Somewhere deep inside, I wanted to return and wear this uniform again.

彼はレフトを守る予定である。
He is slated to play left field.

あのチームにはいい選手が揃っている。
That team is loaded with good players.

スポンサーリンク