「働き方改革関連法案」に関連する英語

5月25日、衆院厚生労働委員会で「働き方改革関連法案」が自民党、公明党、日本維新の会の起立で可決された。この法案で新たに創設される「高度プロフェッショナル制度」は月単位で150時間といった残業も可能となり、過労死を招くとの批判がある。

その議論を醸している法案に賛成する
vote for the controversial bill

残業をいとわない
be willing to work overtime

うつ病に苦しむ
suffer from depression

人々の過労死を止める
stop people from dying by overwork

自民党
the Liberal Democratic Party

過労が原因と思われるうつ病
a depression which seems to be caused by overwork

過労死した人々の遺族
bereaved families of people who died from overwork

怒りをあらわにする
express anger

連立与党
the ruling coalition

野党
opposition party

ほとんど残業代なしで残業する
work late hours for very little money

論争を巻き起こしている働き方改革法案
a controversial work-style reform bill

衆院厚生労働委員会
the House of Representatives’ Health, Labor and Welfare Committee

立憲民主党
the Constitutional Democratic Party of Japan

無理をする
strain oneself

参議院
the House of Councillors

衆議院
the House of Representatives

残業代をもらう
get overtime

特定分野の高収入の専門職を労働時間の上限規制から外させる
make high-earning specialists in certain fields exempt from upper limits on working hours

労働者は規定の時間を超える残業を拒否する権利がある。
Workers have a right to refuse overtime work beyond a set number of hours.

彼は過労で健康を害した。
Overwork affected his health.

その法案は人々の命を脅かしかねない。
The bill could threaten people’s lives.

彼女はついに過労で倒れた。
Overwork finally got her.

その法案が深い議論もなく通過させられたのが信じられない。
I can’t believe that the bill has been passed without deep debate.

これが彼らにほぼ毎日残業させる結果になった。
This resulted in them working overtime almost every day.

彼らは会社に泊まり込みしなければならなかった。
They had to stay overnight at the company.

好き好んで毎日遅くまで残業している人などいない。
Nobody wants to work till late at night every day.

ある時は仕事が連続37時間も続いた。
Work continued for 37 straight hours on one occasion.

彼らは法案を数の力で無理やり通過させた。
They railroaded the bill by force of numbers.

スポンサーリンク