「桜の開花宣言」に関連する英語

高知地方気象台が、3月15日に高知市で桜(ソメイヨシノ)が開花したと発表した。高知では平年より7日、昨年より14日早い開花で、2018年の全国トップとなった。


「桜の花」を英語で
cherry blossoms

「気象庁」を英語で
Japan Meteorological Agency

「2月下旬から3月上旬にかけての平年より高い気温」を英語で
higher-than-usual temperatures between late February and early March

「開花宣言のための5~6輪の開花という基準を満たす」を英語で
meet the five- to six-flower standard for declaring a tree to be in bloom

「桜前線」を英語で
the cherry-blossom front

「桜並木」を英語で
a row of cherry trees

「花見」を英語で
cherry blossom viewing

「花見に行く」を英語で
go to see the cherry blossoms

「花見客の団体」を英語で
a group of cherry blossom viewers

「高知地方気象台」を英語で
the Kochi Local Meteorological Office

「標本木」を英語で
designated sample tree

「高知城」を英語で
Kochi Castle

日本の今季初のソメイヨシノが高知で開花した。
Japan’s first Somei Yoshino cherry blossoms of the season have bloomed in Kochi.

もうすぐ桜の花が咲きそうだ。
The cherry trees are about to blossom.

桜は日本の国花だ。
The cherry blossom is the national flower of Japan.

それらは全国の58の観測地点の中で最も早い開花である。
They are the earliest blossoms among trees in 58 observation points nationwide.

開花は平年より7日早く、昨年より14日早かった。
The first blossoms appeared seven days earlier than in a typical year, and 14 days earlier than last year.

桜のつぼみがほころびかけている。
The buds are bursting on the cherry tree.

昨年、日本で最初の開花は3月21日に東京で見られた。
Last year’s first blossoms in Japan appeared in Tokyo on March 21.

春が来たと感じる。
I feel that spring has come.

私たちは桜吹雪が舞う下を散歩した。
We walked beneath a blizzard of falling cherry blossoms.

スポンサーリンク