名詞の使い方|article

スポンサーリンク

「記事、論説、論文」「品物、物」「1個」「項目」「契約、規約」「冠詞」

an article of clothing「衣料品1点」

article entitled "Democracy"「『民主主義』と題した論文」

article guaranteed for three years「3年間の保証付き製品」

article of fine quality「質の良い品」

article of the finest quality「無類の品」

article on space travel「宇宙旅行に関する記事」

article presenting Japan favorably「日本を好意的に紹介した記事」

articles of incorporation「会社の定款」

articles prices between one and two thousand yen「1,000円台の品」

article with a by-line「署名記事」

article worth about a thousand yen「1,000円程度の品物」

choice article「吟味した品」

collect waste articles「廃品を回収する」

common article「並みの品」

contributed article「寄稿記事」

detect a flaw in an article「品物に傷があるのを見つける」

display articles at the entrance to a shop「店先に品物を出す」

domestic articles「家庭用品」

eliminate articles below standard「標準以下の物を消去する」

exchange the faulty articles「不良品を取り替える」

five articles of merchandise「商品5点」

indefinite article「不定冠詞」

leading article「社説」

missing article「遺失物」

nonstandardized article「規格外の製品」

off-brand articles「ノーブランド商品」

patented article「専売特許品」

poorly-made article「出来の悪い製品」

practical article「実用向きの物」

prohibit an article「記事を差し止める」

put some of the articles on sale「いくつかの品物を特売に回す」

scandalous article「醜聞記事」

shorten an article to 3,000 words「記事を3,000語に縮める」

sort out defective articles「きずものを選別する」

standard articles「定番商品」

stolen article「盗品」

supply articles direct to a retailer「品物を小売店に直納する」

the choice article counter「特選品売り場」

the definite article「定冠詞」

the genuine article「本物」

article 9 of the Constitution「憲法第9条」

the second clause of Article Five「第5条第2項」

the third article of the contract「契約の第3条項」

three-column article「3段にわたる記事」

unclaimed lost article「持ち主のわからない忘れ物」

Article 4 applies to this case.
この場合は第4条にあたる。

Articles of this kind are not marketable.
この種のものは商品化しにくい。

Handle the fragile articles carefully.
壊れ物は丁寧に扱って。

He was busy selecting this article and that.
彼はあれこれ品選びが大変だった。

That article sells well.
その商品は売れ行きがよい。

The article will be appearing on Thursday.
その記事は木曜日に出る。

These articles are sold by the dozen.
この商品は1ダースいくらで売られている。

The treaty consists of twenty articles.
条約は20箇条からなっている。

They sell articles of all kinds at the shop.
その店ではいろいろな物を売っている。

This article will affect my thinking.
この記事は私の思考に影響を及ぼすだろう。

This article will fit in ten pages.
この論文は10ページで収まるだろう。

タイトルとURLをコピーしました