動詞の使い方|burst

スポンサーリンク

他動詞「~を破裂させる、爆発させる、壊滅させる」「(穴など)を破って開ける」
自動詞「破裂する、爆発する、はち切れる、破れる」「(つぼみが)ほころびる、花がぱっと開く」

be bursting to do「~したくてたまらない」

be bursting with ~「~でいっぱいである」

burst forth「突然現れる、飛び出す」

burst in「(戸などが)内側にぱっと開く、突然入る」

burst into ~「~に突然入りこむ、突然~の状態になる」

burst into flame(s)「ぱっと燃え上がる」

burst into laughter「どっと笑いだす」

burst into tears「わっと泣き出す」

burst in upon(on) ~「~(の話)に突然横から口を出す、~の所に押し入る」

burst open「(戸など)をぱっと押し開ける、(戸が)ぱっと開く、(花が)いっせいにほころびる」

burst out「突然現れる、飛び出す、急に言う、(事件などが)急に起こる」

burst out doing「急に~しだす」

burst out of ~「~から飛び出す」

burst through ~「~を破って入る(出る)、~を通ってどっと入る(出る)」

burst up ~「~を破裂させる、破裂する」

burst upon ~「~に突然現れる」

A new idea burst upon me.
私に突然新しい考えが浮かんだ。

He burst into my room.
彼は私の部屋へとび込んできた。

He burst open the door and shouted.
彼はドアをぱっと押し開けてどなった。

He burst the balloon with a pin.
彼はピンでつついて風船を破裂させた。

The bag burst and everything fell out.
袋が破れて中のものがみんな出てきた。

The balloon burst.
風船は破裂した。

The boys pockets are bursting with chestnuts.
その男の子のポケットは栗の実ではち切れそうだ。

The buds are all bursting.
つぼみはみんないっせいに開きかけている。

The cherry blossoms burst into bloom.
桜の花がいっせいに咲いた。

The window burst open.
窓がぱっと開いた。

She burst out crying.
彼女はわっと泣き出した。

She is bursting with joy.
彼女は喜びでいっぱいだ。

タイトルとURLをコピーしました