| 予約 |
| 明日の夜6時に、3名の予約をしたいのですが。 |
I'd like to make a reservation for three for tomorrow evening at six. |
| 申し訳ありませんが、予約は1週間先まで埋まっております。 |
I'm sorry, but the restaurant is fully booked a week in advance. |
| 入店時 |
| すみません。お店は開いてますか。 |
Excuse me. Are you open now? |
| すみません。予約をしている金田と言いますが。 |
Excuse me. I have a reservation. My name is Kaneda. |
| 二人ですが、空いてますか。 |
Do you have a table for two? |
| 注文 |
| お決まりですか。 |
Have you decided? |
| なかなか決められなくて。 |
I'm having a hard time making up my mind. |
| カルボナーラにします。 |
I'll have carbonara. |
| ほかに何かいかがですか。 |
Anything else? |
| 以上です。 |
That's all. |
| コーヒーのお代わりをいただけますか。 |
May I have another cup of coffee? |
| はい。ただいまお持ちします。 |
Yes. Coming right up. |
| すみません。もう一杯お代わりをください。 |
Excuse me. May I have another one, please? |
| ライスは大盛りにしてください。 |
I'd like an extra large helping of rice, please. |
| このお肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 |
I'd like to have this meat dish with your best white wine. |
| ソースは別に添えてください。 |
I'd like to have the sauce on the side. |
| できるだけ辛くしてください。 |
Make it as hot as you can. |
| 質問 |
| おすすめ料理はありますか。 |
Do you have any recommendations? |
| 今夜は網焼きステーキがとてもおいしいですよ。 |
The grilled steak is very good tonight. |
| お手洗いはどこですか。 |
Where is the restroom? |
| あちらです。 |
That way. |
| 本日のスペシャルはなんですか。 |
What's today's special? |
| シーフードシチューです。 |
It's seafood stew. |
| 郷土料理は何かありますか。 |
Do you have any local specialities? |
| 閉店は何時ですか。 |
What time do you close? |
| おいしいシーフードのメニューを何か薦めていただけませんか。 |
Can you recommend a good seafood dish? |
| そうですね、キングサーモンのグリルがおいしいですよ。 |
Well, our broiled king salmon is very good. |
| サイドディッシュには何かついてきますか。 |
Does it come with any side dishes? |
| スープかサラダをお選びいただけます。 |
You have a choice of soup or salad. |
| 鶏肉のグリルとライスサラダはいかがですか。 |
How about a grilled chicken and rice salad? |
| この料理には何が入っているのか教えてください。 |
Can you tell me what's in this dish? |
| エビとブロッコリーが入っています。 |
Shrimp and broccoli are in that. |
| 肉に合うワインはどれですか。 |
Which wine goes best with red meat? |
| 要望 |
| すみません。お皿を下げていただけませんか。 |
Excuse me. Could you take our plates away? |
| 持ち帰り用袋をいただけますか。 |
Can I have a doggy bag? |
| みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。 |
We're all going to split it. Could you bring us some extra plates? |
| 苦情 |
| これは私の注文したものではありません。 |
This is not what I ordered. |
| 申し訳ありません。すぐにご注文の品をお持ちいたします。 |
Oh, I'm sorry. I will bring your order out soon. |
| 注文した料理がまだ来ないのですが。 |
My order hasn't come yet. |
| 申し訳ありません。確認いたします。 |
Oh, I'm sorry. Let me check on it. |
| もう長いこと待ってるんですが。 |
We've been waiting a long time. |
| ちょうど確認してきたところです。まもなくご用意いたします。 |
I just checked on your order. We'll be serving you soon. |
| 料理の感想 |
| ご満足いただいてますか。 |
Is everything all right? |
| ええ、ありがとう。 |
Fine, thank you. |
| 甘ったるくて、これ以上食べられないよ。 |
This is so sweet, I can't eat any more of it. |
| これ、すごくしょっぱい! |
This is really salty! |
| このスープ、味がしないよ。 |
This soup is flavorless. |
| このカレー、一度食べたら忘れられない味だね。 |
This curry has an unforgettable taste. |
| お勘定 |
| 申し訳ありませんが、勘定を別々にしていただけませんか。 |
I'm sorry, but could you give us separate bills, please? |
| この前おごってもらったから、今日はおごるよ。 |
I'll take care of the bill today. You treated me last time. |
| このカードは使えますか。 |
Can I use this card? |